No exact translation found for اللوائح الصحية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اللوائح الصحية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les réglementations sanitaires des produits de la pêche sont la principale restriction à l'entrée sur les marchés.
    وتشكل اللوائح الصحية المتعلقة بمنتجات الأسماك القيد الرئيسي المفروض على دخول السوق.
  • Concernant les exportations, l'entrée sur les marchés des produits de la pêche est fondamentalement liée à la réglementation sanitaire.
    وبخصوص الصادرات، فإن دخول السوق فيما يتعلق بقطاع مصايد الأسماك يرتبط أساساً باللوائح الصحية.
  • Règlement sanitaire international (2005), op. cit., note 175, art. 12.
    اللوائح الصحية الدولية، تنقيح 23 أيار/مايو 2005، منظمة الصحة العالمية، المادة 12.
  • L'article 64 de la loi no 17.292 (deuxième loi d'urgence) modifie le Code pénal sur la violation des dispositions sanitaires.
    - المادة 64 من القانون رقم 17292 (قانون الطوارئ الثاني) هي تعديل لأحكام قانون العقوبات المتعلقة بانتهاك اللوائح الصحية.
  • La nouvelle réglementation se substitue à huit règlements nationaux antérieurs différents et à l'ensemble des règlements de santé locaux, à une exception près.
    واستعيض باللوائح الجديدة عن ثمان لوائح وطنية مختلفة قديمة وعن كافة اللوائح الصحية المحلية باستثناء لائحة واحدة.
  • Les exportations de produits avicoles par exemple ont été particulièrement touchées par des règlements sanitaires de ce type, qui visent également les équipements et méthodes utilisés dans le traitement et le conditionnement du produit.
    فصادرات المنتجات من الدواجن، على سبيل المثال، قد تضررت تضرراً شديداً باللوائح الصحية التي تشمل قواعد تتعلق بالمعدات والأساليب المستعملة في تجهيز المنتجات وتعبئتها.
  • Pour renforcer les mécanismes existants visant à assurer une coopération internationale rapide et efficace, j'engage les États Membres à s'entendre sur la version révisée du Règlement sanitaire international lors de la session que l'Assemblée mondiale de la santé tiendra en mai 2005.
    ولتعزيز الآليات القائمة للتعاون الدولي السريع والفعال، أدعو الدول الأعضاء إلى الاتفاق على تنقيح اللوائح الصحية الدولية في جمعية الصحة العالمية المقرر أن تنعقد في أيار/مايو 2005.
  • Des règlements sanitaires et des normes de qualité reposant sur l'analyse des risques aux points critiques (HACCP) ont été adoptés dans les pays développés pour les produits halieutiques.
    وقد اعتُمدت في البلدان المتقدمة لوائح صحية ومعايير جودة ترتكز على `نظام نقاط المراقبة الحرجة في تحليل المخاطر` (HACCP) فيما يتعلق بالسمك والمنتجات السمكية.
  • Il favorisera l'accès à un ensemble essentiel de mesures de santé sexuelle et procréative en l'intégrant aux politiques publiques, aux plans concernant les ressources humaines consacrées à la santé, aux systèmes de réglementation sanitaire et aux cadres de dépenses.
    وسيدعم الصندوق توفير مجموعة أساسية من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بإدماجها في السياسات العامة، وخطط الموارد البشرية العاملة في المجال الصحي، وأنظمة اللوائح الصحية، وأطر الإنفاق.
  • cit., note 175, art. 6 1); (« dans les 24 heures suivant l'évaluation »); l'Accord entre le Gouvernement de la République de Finlande et le Gouvernement de la République d'Estonie relatif à la coopération et à l'assistance mutuelle en cas d'accident, op.
    على سبيل المثال، منظمة الصحة العالمية: تنقيح اللوائح الصحية الدولية، 2005، المادة 6 (1)، يشير إلى ''طارئة صحية عمومية تثير قلقا دوليا``.